Это девиз военных переводчиков, а звучал он в кадетской школе имени генерала Ермолова А.П.г. Ставрополя, не случайно. 21 мая у нас в стране чествуют труд военных лингвистов. Сам праздник в России военные переводчики отмечают с 2000 года по инициативе клуба выпускников Военного института иностранных языков (ВИИЯ). А дата выбрана в связи с тем, что 21 мая 1929 года заместитель наркома по военным и морским делам подписал приказ «Об установлении звания для начсостава РККА «Военный переводчик». Это, по сути, узаконило профессию, существовавшую в русской армии на протяжении многих столетий – еще в XVI веке под началом дьяка Ивана Висковатого был учреждён Посольский приказ, штат которого насчитывал 22 письменных переводчика и 17 толмачей, владевших десятками иностранных языков…
Начальник пресс-бюро кадетской школы имени генерала Ермолова А.П.
Игорь Погосов